Show last authors
author | version | line-number | content |
---|---|---|---|
1 | = 如何翻译 = | ||
2 | |||
3 | |||
4 | ➡️ 介绍如何对iTop语言进行本地化 | ||
5 | |||
6 | == 原则 == | ||
7 | |||
8 | 在 iTop 和 iTop 模块中,语言由两个要素确定: | ||
9 | |||
10 | * ISO 639-1 语言代码。例如:pt 表示葡萄牙语。 | ||
11 | * ISO 国家代码。例如:br 表示巴西。 | ||
12 | |||
13 | 本地化依赖于字典文件,这些文件的名称以小写语言代码作为前缀,例如:pt_br.dictionary.itop.core.php。这些文件是数据模型的一部分,因此在每次修改后都需要进行编译(重新运行安装或使用工具包)。 | ||
14 | |||
15 | 在 iTop 中,嵌入的字典文件位于以下位置: | ||
16 | |||
17 | * <itop-root>/dictionaries/ | ||
18 | * <itop-root>/datamodels/2.x/<module>/dictionaries | ||
19 | |||
20 | 在模块中,这些文件位于模块的根目录。 | ||
21 | |||
22 | 自 iTop 3.0.0(N°2969)起,模块的字典文件可以位于模块的根文件夹或名为 dictionaries 的子文件夹中。 | ||
23 | |||
24 | 出于兼容性原因,作为扩展分发的模块保留了它们的字典文件在根文件夹中的方式,但iTop核心模块(datamodels/2.x)已经进行了修改。 | ||
25 | |||
26 | == == |